Jump to content


Photo

Can you spell that for me, please...?


  • Please log in to reply
227 replies to this topic

#201 philippe charuest

philippe charuest
  • Member

  • 701 posts
  • Joined: March 01

Posted 30 January 2006 - 01:01

Originally posted by GeorgeTheCar
One of my all time peeves was with US announcer Paul Page who used to do the CART races of TV when Jacques Villeneuve was in that series.

He used to pronounce the surname "Vill Neff"

As I saw him in the paddock I, as a Canadian with some fluency in French, used to chew at him about his much tortured pronunciation.

Having crewed for Jacques whenhe first came into the Atlantic series I knew that JV wouldn't have accepted "Vill Neff" much less told Paul that it was the accepted pronunciation.

I countered his obstinence by calling him Paul PaShay!!

" VILL neff " is not so bad ,its a litlle better then the "Vill noove " that we so often hear

Advertisement

#202 FLB

FLB
  • Member

  • 1,921 posts
  • Joined: February 01

Posted 01 July 2006 - 01:59

Originally posted by Tim Murray
A name that I'm not quite sure how to pronounce is Boillot. My feeling is that it should be something like BWA-llow. Is this correct?

Sorry, I just remembered this thread! :lol:

BWA-llow is correct. I have always heard the French journalist/historian José Rosinski pronounce it that way. The 'ill-' sound in French can be a bit strange. Sometimes it's like the English 'ILL', as in Villeneuve . Other times, it can be like the Italian 'GLI' or the 'Y' in player, as in fille... :drunk:

#203 Gary Davies

Gary Davies
  • Member

  • 1,899 posts
  • Joined: April 01

Posted 01 July 2006 - 03:38

Is that right? My French is only as good as Eric Olthwaite's father but I would have said something more like bwiyo.

#204 David McKinney

David McKinney
  • Member

  • 14,156 posts
  • Joined: November 00

Posted 01 July 2006 - 05:27

...and I would have said bwoy-yo
And veeya for the start of Villeneuve

#205 Vitesse2

Vitesse2
  • Nostalgia Forum Moderator

  • 23,836 posts
  • Joined: April 01

Posted 01 July 2006 - 08:04

Originally posted by Vanwall
bwiyo.

Is that Welsh?;)

Originally posted by David McKinney
bwoy-yo

That's got to be Welsh .... :p

Originally posted by Tim Murray
BWA-llow

Yep, pretty much. The emphasis is on the first syllable, with the second as in "swallow".

Originally posted by David McKinney
veeya for the start of Villeneuve

No. At least in modern French pronunciation it would be veel as in the English "wheel", although "ville" on its own would be more like "veee" with the double L virtually silent. The second syllable is pretty much the same as the English "nerve".

Of course, they may pronounce it differently in Quebec, where I gather French hasn't altered much since 1759 ....

Why can't he just call himself Newtown :rolleyes: :p

#206 David McKinney

David McKinney
  • Member

  • 14,156 posts
  • Joined: November 00

Posted 01 July 2006 - 08:56

Or possibly regional variations within France?

#207 Vitesse2

Vitesse2
  • Nostalgia Forum Moderator

  • 23,836 posts
  • Joined: April 01

Posted 01 July 2006 - 09:10

Possibly, but that's the way the Académie Française would tell you to say it! :smoking:

#208 FLB

FLB
  • Member

  • 1,921 posts
  • Joined: February 01

Posted 01 July 2006 - 13:19

Originally posted by Vitesse2


Of course, they may pronounce it differently in Quebec, where I gather French hasn't altered much since 1759 ....

Heye! (prounced Hey-Ye, like eye) :lol: :cat:

The two languages have evolved seperatly. You can indeed think of French here as 'Franco-Québécois'. It's not only a question of pronounciation, semantics, grammar, spelling et al. can be quite different.

EX: We pronouce Cadillac the American way (Cad-DEE-llac). The French pronounce it the original way (Cad-DEE-yac). Antoine de la Mothe, Sieur de Cadillac (1658-1730) was of course a very famous French military officer who founded the city of Detroit in 1701 and later became Governor of Louisiana.

#209 Gary Davies

Gary Davies
  • Member

  • 1,899 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 July 2006 - 08:05

I feel we have not nailed the correct pronunciation of Boillot, as in Georges.

A short while ago I suggested a phonetic pronunciation of bwiyo.

Tim Murray suggested BWA-llow which to my eye suggests the ll's are sounded and that didn't resonate avec moi! ;)

Enter my good Cockney mate Terry who can neither stand nor understand motor racing, is currently recovering from depression occasioned by England's recent elimination from some sporting tournament in Germany but ..... who speaks French like a native having lived in Paris for years.

Terry confirmed that the correct pronounciation is partly bwiyo and partly BWA-llow. So we have BWA-yo. That is, the final consonant is a Y sound, not an L sound.

D'accord?

#210 Tim Murray

Tim Murray
  • Member

  • 14,196 posts
  • Joined: May 02

Posted 03 July 2006 - 09:53

D'accord. :up:

#211 ian senior

ian senior
  • Member

  • 2,138 posts
  • Joined: September 02

Posted 03 July 2006 - 10:23

Originally posted by Vanwall
Is that right? My French is only as good as Eric Olthwaite's father but I would have said something more like bwiyo.


Seem to remember Eric's mother's French wasn't that good too.

#212 Mallory Dan

Mallory Dan
  • Member

  • 2,671 posts
  • Joined: September 03

Posted 03 July 2006 - 12:00

Originally posted by ian senior


Seem to remember Eric's mother's French wasn't that good too.


Didn't she have other qualities though Ian, or am I thinking of "Tompkinson" ??

#213 Gary Davies

Gary Davies
  • Member

  • 1,899 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 July 2006 - 12:36

IIRC, her black pudding was so good that even the white bits were black.

#214 jph

jph
  • Member

  • 370 posts
  • Joined: January 03

Posted 03 July 2006 - 13:52

Originally posted by FLB:
EX: We pronouce Cadillac the American way (Cad-DEE-llac). The French pronounce it the original way (Cad-DEE-yac). Antoine de la Mothe, Sieur de Cadillac (1658-1730) was of course a very famous French military officer who founded the city of Detroit in 1701 and later became Governor of Louisiana.



So Detroit should be pronounced something like De-trwu?

#215 FLB

FLB
  • Member

  • 1,921 posts
  • Joined: February 01

Posted 03 July 2006 - 13:55

Originally posted by Vanwall

D'accord?

As a native French speaker myself (I'm French-Canadian), je ne suis pas d'accord! :p

An alternative spelling of the surname is Boileau. That spelling is far more common here, but it's the same surname. There is no 'y' sound in either Boillot or Boileau.

#216 FLB

FLB
  • Member

  • 1,921 posts
  • Joined: February 01

Posted 03 July 2006 - 13:57

Originally posted by jph


So Detroit should be pronounced something like De-trwu?

DAY-trwah...

#217 FLB

FLB
  • Member

  • 1,921 posts
  • Joined: February 01

Posted 16 September 2006 - 18:32

I've just found a website that's going to be pretty useful in the future:

http://www.namethatdriver.com/


They have asked a number of drivers how they pronounce their own name :)

#218 LotusElise

LotusElise
  • Member

  • 620 posts
  • Joined: March 06

Posted 16 September 2006 - 19:50

I think in strict French:

Detroit would be DAY-twah.

Completely different language entirely now - how exactly do you pronounce "Ferenç Szisz"?
My instinct is "Fuh-RENCH Shish", but there is little hard evidence behind that.

Sorry if this bit has been mentioned upthread but I couldn't find a definitive answer.

#219 Wolf

Wolf
  • Member

  • 7,881 posts
  • Joined: June 00

Posted 16 September 2006 - 20:49

Both 'e's in Ferenc are like in 'let', and I think 'c' is simple 'ts' (like in tsk-tsk, without 'k'). And yes, Szisz is like you said (just like in shish-kebab, again without kebab :lol: ).

Advertisement

#220 rx-guru

rx-guru
  • Member

  • 255 posts
  • Joined: September 06

Posted 17 September 2006 - 15:39

Also a nice one:
In Rallycross we have a Norwegian driver called Harald Sachweh. No problem for Germans – as long as they don't know that Norwegians speak it out as Sackweh. And this means "scrotum pain" in my mothertongue...

By the way, I used to work some time for a Swedish motor sport mag called "Fart" (= speed)... :lol:

#221 T54

T54
  • Member

  • 2,479 posts
  • Joined: November 03

Posted 17 September 2006 - 17:19

Detroit would be DAY-twah.


Almost. In fact, "DAY-trwaw" is closer.

#222 Wielki Wdz

Wielki Wdz
  • Member

  • 47 posts
  • Joined: June 02

Posted 17 September 2006 - 17:54

Originally posted by Wolf
Both 'e's in Ferenc are like in 'let', and I think 'c' is simple 'ts' (like in tsk-tsk, without 'k'). And yes, Szisz is like you said (just like in shish-kebab, again without kebab :lol: ).

I'm afraid 'c' in Ferenc is rather 'tch'
and Szisz is simply 'sees' .

#223 Wolf

Wolf
  • Member

  • 7,881 posts
  • Joined: June 00

Posted 17 September 2006 - 18:46

Originally posted by Wielki Wódz

I'm afraid 'c' in Ferenc is rather 'tch'
and Szisz is simply 'sees' .


I stand corrected, but in my defence, I've been in contact with two men named Ferenc, and neither used 'tch' at the end... :confused:

#224 Wielki Wdz

Wielki Wdz
  • Member

  • 47 posts
  • Joined: June 02

Posted 17 September 2006 - 18:54

I think some Hungarian help is needed. :smoking:

#225 anjakub

anjakub
  • Member

  • 606 posts
  • Joined: October 01

Posted 17 September 2006 - 19:51

Where is Geza?

#226 Vitesse2

Vitesse2
  • Nostalgia Forum Moderator

  • 23,836 posts
  • Joined: April 01

Posted 17 September 2006 - 20:29

Indeed Andrzej! I was wondering why we had a Pole and a Croat trying to teach Hungarian pronunciation .... :lol:

*ding-dong* Paging Mr Sury ....;)

#227 Wolf

Wolf
  • Member

  • 7,881 posts
  • Joined: June 00

Posted 17 September 2006 - 21:36

Because we have Hungarians visit our country in large numbers (they're our neighbours).;) And I've had a 'private' fencing coach named Ferenc (admittedly, he lived in Romanian part of Transylvania, but was Hungarian).

#228 Sharman

Sharman
  • Member

  • 2,315 posts
  • Joined: September 05

Posted 18 September 2006 - 09:48

Originally posted by T54

Almost. In fact, "DAY-trwaw" is closer.



Down here where I live they would probably hint at the "t" on the end :rotfl: