
Anyway, how do you pronounce:
Eau Rouge
Levegh
Behra
Nordschleife
Sudschleife
Caracciola -just like in italian?
The Spanish-speaking commentators at PSN and my local stations are no help at all... they pronounce Irvine as "eerveene".

Posted 05 June 2001 - 05:41
Advertisement
Posted 05 June 2001 - 06:03
Posted 05 June 2001 - 06:15
Posted 05 June 2001 - 06:18
Posted 05 June 2001 - 12:14
Posted 05 June 2001 - 12:18
Posted 05 June 2001 - 13:00
Posted 05 June 2001 - 13:00
Heh, yes, the "ü" is a hard one to describe to an English-speaking person. Try this: think of it as approximately the "y" in "myth", but really looooong. Like myyyyyyyyth. So that the "SÜD" becomes "SYYYYYYYYYYD". That, more or less, is it. Also, the "SCHLEIFE" has the "e" at the end pronounced. Like "schl-eye-fe". So we end up with the monstrosity "Syyyyyd-schleye-fe"Originally posted by FEV
Südschleife: same thing for SCHLEIFE. For SÜD, the Ü is pronounced "y" in international phonetic alphabet but this sound does not exist in English or even in Spanish: so I can't give you an exemple.
Posted 05 June 2001 - 13:07
Posted 05 June 2001 - 13:13
Originally posted by 404KF2
I know what you mean about Spanish-speakers butchering foreign names.
Posted 05 June 2001 - 13:32
Posted 05 June 2001 - 13:37
Posted 05 June 2001 - 13:54
Originally posted by Felix Muelas
Actually I have to reckon that if something calls my attention is not the dubious and creative pronounciation that some of my compatriotes do have in foreign languages (that is a fact) but the absolute lack of effort that the non Spanish-speakers make to try to learn the couple of native words that might make their life easier, to say the least.
Felix
Posted 05 June 2001 - 14:27
Hm, "Mik-aye-el" would be a person written like "Mikael". The usual German "Michael" has yet another of the sounds not existing in English language, the "ch". Scottish persons would know the sound, though - it's nearly the same as the "ch" in "Loch Ness". If you want to try producing the sound in a funny way, my dictionary states thatOriginally posted by Darren Galpin
FEV - Michael should be "Mik-aye-el" in German.
Posted 05 June 2001 - 14:33
Posted 05 June 2001 - 17:01
Posted 05 June 2001 - 19:37
Posted 05 June 2001 - 22:55
Be glad that he is not calling him "Alain Prooo" as a certain Finnish sports reporter used to pronounce it!Originally posted by pancho
why does Simon Taylor always insist on calling Alain Prost 'Alain Proast'?
Posted 06 June 2001 - 03:16
Advertisement
Posted 06 June 2001 - 05:31
Posted 06 June 2001 - 06:15
Posted 06 June 2001 - 06:19
Posted 06 June 2001 - 10:39
Originally posted by Barry Lake
Can anyone (preferably French) elaborate on this?
Posted 06 June 2001 - 11:49
Posted 06 June 2001 - 12:19
I don't think any of these are particularly tricky. As far as I know, Hesketh is pronounced more or less as spelt ie HESS (as in hessian) K (as in key) ETH (as in ethanol) - I know that some of the British upper classes have odd pronounciations for their names, but I don't believe the good Alex's family is one of those. Thruxton is THR (as in throw)UX (as in crux)T (as in time) ON (as in on). I thought Gilbey was just that (it is when I buy Gilbey's Gin) that is GIL (as in a fish's gill) BEY (as in bee). But I stand to be corrected on any of these.Originally posted by FEV
there are a few english ones I've never been too sure
about:
Hesketh. Do you say hesskiss? hessketch? hisskiss?
Thruxton? sruxton or truxton?
Gilbey: Gilbi, Gilbay or even Djilbi?
Ecclestone? Ecclestone or "give me the money, man"?
Posted 06 June 2001 - 13:22
Posted 06 June 2001 - 14:01
Posted 06 June 2001 - 14:03
Posted 06 June 2001 - 15:17
Posted 06 June 2001 - 15:17
Posted 06 June 2001 - 17:07
I can speak authoratively about Marc Duez, as I knew him personally when he was first starting out - and you are absolutely correct FEV, his name is pronounced "dué" with a silent z.Originally posted by FEV
Take the well known belgian all-rounder Marc Duez. His name must be said "dué" and not "dioowez".
A few other tricky ones (to me): - Brynfan Tyddyn
- Pukekohe
- Montjuich (help Felix !)
- Opatija (any yougoslavian in the house ??)
Posted 06 June 2001 - 18:45
Posted 08 June 2001 - 06:44
Posted 08 June 2001 - 08:36
Posted 08 June 2001 - 08:50
About Freddie Loix, it would be better to ask a Belgian rather than French person. He is from the French-speaking part of
Belgium, but Belgian French (or Walloon) is a definite dialect, heavily influenced by thier Flemish (Dutch-speaking)
compatriots. I believe that it is correctly pronounced LOYKS. The mystery is why Mitsubishi continue to employ him -
perhaps when they say "Mr Loix, you're too slow, you're fired", they mispronounce his name and he thinks they are talking
to someone else...
Posted 08 June 2001 - 09:33
Posted 08 June 2001 - 12:01
I am not about to get into an argument with a native of Belgium (especially a university man!) so I of course defer to your knowledge!Originally posted by Patrick Italiano
(I'm one of them despite my name)
Posted 08 June 2001 - 12:23
Posted 08 June 2001 - 12:57
Advertisement
Posted 08 June 2001 - 14:30
Posted 19 June 2001 - 00:53
Posted 19 June 2001 - 01:35
Posted 19 June 2001 - 06:27
Posted 19 June 2001 - 06:31
Posted 19 June 2001 - 07:27
Originally posted by David McKinney
Carlos: there was discussion elsewhere on TNF about Barrichello: someone asked whether he used the Italian or Portuguese pronunciation and he said "either". Very helpful!
Posted 19 June 2001 - 09:34
Posted 19 June 2001 - 16:29
I am puzzled by this comment, Carlos. I have never seen Rodriguez spelt with a Q or heard it pronounced like that, certainly not in the UK. Is this a US thing, I wonder?Originally posted by Carlos Jalife
For some reason halfo the english worls thinks Pedro and ricardo are RODRIQUEZ qith a Q not a G, and they write it like that in books and magazines all over. Not funny at all, and then they pronounce it Rod-dree-wess when it should be closer to Ro(as in row)-Dri(as in Drill)-Guess.
Posted 20 June 2001 - 16:22
Posted 20 June 2001 - 16:53
Posted 20 June 2001 - 17:09
Originally posted by BRG
But I agree that there is a lot of sloppiness about spelling and we owe it to our sproting heroes to try to at least get their names right!