
Brazilians: Correct pronunciation of "Ayrton?"
#1
Posted 28 April 2000 - 20:03
Bob Varsha, who used to do the ESPN broadcasts and now does Speedvision, says "aye-AIR-ton."
Many others say "AIR-ton."
I've also heard:
"AIRT-on"
"air-TONE"
and other variants.
So which is right?
------------------
Bring back slicks and turbo!
#3
Posted 28 April 2000 - 20:26
They are:
AIR-TON Senna.
EYE-AIR-TON Senna.
Murray Walker uses AIR-TON, Varsha uses like you said, EYE-AIR-TON.
regards,
doohanOK.
#4
Posted 28 April 2000 - 20:51
On the whole I think Dutch commentators are best in pronouncing foreign names (I can only compare it to English, French, German, Italian, American and Belgian TV.)
Depends on who you've got tho, Dutch female speedskating commentator is over doing it, she's trying so hard she starts to pronounce all the names wrong!
#5
Posted 28 April 2000 - 21:27
Ah-eer-ton Scenah dah Seel-vah.
try to say it 5 times very quickly..

#6
Posted 28 April 2000 - 21:51
The punchline is, of course, Ayr Town Centre!
#7
Posted 28 April 2000 - 23:00
Cheever was asked to make a tribute to Ayrton Senna at a motor racing awards event (shown on speedvision recently I believe) and during the tribute he kept saying "artin".
!!!!!
#8
Posted 29 April 2000 - 00:21
#9
Posted 29 April 2000 - 00:27
#10
Posted 29 April 2000 - 00:31

#11
Posted 29 April 2000 - 03:55
So congratulations to Bob Varsha I guess.
By the way I like Bob, glad to have him back on the F1 broadcasts for Speedvision. He makes mistakes, but I like his general style and he pays attention to the details of the race more than the average US commentator. I still enjoy old tapes of his CART broadcasts with Danny Sullivan as sidekick, though I really like Jan Beekhuis on the current broadcasts and Paul Page is a good guy and has become better as an announcer over time (though he still yells a bit too much for my personal taste). Tommy Kendall was great as a color commentator in the past, hope we see more of him.
------------------
Bring back slicks and turbo!
#12
Posted 29 April 2000 - 04:29
------------------
Bring back slicks and turbo!
#13
Posted 29 April 2000 - 06:02
And there is an old tape a friend has wherein Ayrton says his name is Eye-AIR-ton, the last syllable pronounced rather like the french 'bon'.
#14
Posted 29 April 2000 - 06:23
------------------
Bring back slicks and turbo!
#15
Posted 29 April 2000 - 21:04
AYRTON, soa ctually AIRTON, you just pronounce it letter by letter...

#16
Posted 30 April 2000 - 01:04
Written in English, MS first name is spelled somehow like
Me-[ch]uh-el
where "Me" is spelled like the word "me", [ch] is like in the Scottish word "Loch" and "el" like the beginning of "elegance"
The rest then is Shoe-mu[ch]er (which means shoemaker, by the way).
#17
Posted 30 April 2000 - 01:11
regards,
doohanOK.
#18
Posted 30 April 2000 - 02:24
Come on Brazilians, step forward and confirm one way or the other for the rest of the world:
AIR-ton
or
eye-AIR-ton?
Germans--Michael (English pronunciation) or Mikhail?
------------------
Bring back slicks and turbo!
#19
Posted 30 April 2000 - 02:29
In french it is Erton
but in Brasil they say Ayrton
In an interview of Austrlaia 93,
Jackie Stewart says 'Well Eye-AIR-ton' you can say your comments in your own language.
And Senna replies' well then I will first start by saying Ayrton and not eye-air-ton'...
that was pretty fun, hearing Senna say Eye-air-ton...
Advertisement
#20
Posted 30 April 2000 - 02:44
SO--Any actual born and raised Brazilians want to resolve this for us please?
------------------
Bring back slicks and turbo!
#21
Posted 30 April 2000 - 02:55
Oh, I forgot, Didnt you hear any interviews with Rubinho, he also said AYRTON...and he knew the great man...

#22
Posted 30 April 2000 - 05:27

#23
Posted 30 April 2000 - 05:32
