Jump to content


Photo

What is the correct pronounciation of Senna's first name ?


  • Please log in to reply
53 replies to this topic

#1 shaggy

shaggy
  • Member

  • 1,661 posts
  • Joined: March 99

Posted 03 September 2003 - 17:34

Among English commentators, I often hear them pronounce it as "Air-ton."

While listening to Emmo and Cristiano (I think it was him), I heard them say it more like "A-err-ton."

How do Brasilians pronounce it ?

Thanks.

shaggy

Advertisement

#2 Rene

Rene
  • Member

  • 6,926 posts
  • Joined: March 01

Posted 03 September 2003 - 17:38

I think they pronounce it
deus
:rotfl:

#3 MONTOYASPEED

MONTOYASPEED
  • Member

  • 8,110 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 17:42

Originally posted by Rene
I think they pronounce it
deus
:rotfl:


HAHAHAHAHAHAHAHA






:rolleyes:

#4 2F-001

2F-001
  • Member

  • 4,310 posts
  • Joined: November 01

Posted 03 September 2003 - 18:07

I heard his good friend and mentor, Jo Ramirez, more than once, pronounce it ''Eye-air-ton''. (Though, admittedly, he's not Brazilian...).

#5 fingers

fingers
  • Member

  • 1,039 posts
  • Joined: July 03

Posted 03 September 2003 - 18:08

I- air- torn

#6 maclaren

maclaren
  • Member

  • 4,718 posts
  • Joined: November 01

Posted 03 September 2003 - 18:15

I spell Ayrton = Ayrton. Simple.

If you want it to be pronounced differently then have different name.

#7 AlesiUK

AlesiUK
  • Member

  • 2,852 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 18:19

it ie eye-air-ton


murray walker pronounced it correctly that way for a while,but stopped as the brit viewers were confused.Apparently Senna pulled him up about changing it,he had been watching the brit tv recordings!

#8 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 18:20

2F-001 is most correct so far, but it's more like "Eye-ear-ton". (Eye and ear pronounced like the bits you see and hear with :) It's definitely 3 syllables, and the stress is on the middle one (ear).

I'm English, but I live in Portugal and all the Portuguese commentators pronounce it that way and it's the only way I've ever heard it pronounced by the (many) Brazilians I've spoken to.

My cat is called Ayrton, because I'm an F1 fan and because I got him from a pet shop near to the Estoril F1 circuit where Ayrton scored his first win :)

Michael.

#9 Double Apex

Double Apex
  • Member

  • 2,334 posts
  • Joined: February 03

Posted 03 September 2003 - 18:23

Originally posted by shaggy
Among English commentators, I often hear them pronounce it as "Air-ton."

While listening to Emmo and Cristiano (I think it was him), I heard them say it more like "A-err-ton."

How do Brasilians pronounce it ?

Thanks.

shaggy


Emmo and Christiano are Brazilians yesno?

1 + 1 = 2 ?

#10 BorderReiver

BorderReiver
  • Member

  • 9,957 posts
  • Joined: April 03

Posted 03 September 2003 - 18:26

It certainly is Eye-ear-ton, I have a half Brazillian (maternal) mate at Uni who grew up in Sao Paulo and it was literally the first question I ever asked him :lol: .

#11 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 18:30

Originally posted by maclaren
I spell Ayrton = Ayrton. Simple.

If you want it to be pronounced differently then have different name.

I hope you're joking. If you're not it's a very stupid thing to say. English (I'm assuming your first language is English) is about the worst lanuage there is for lack of correlation of spelling to pronounciation so how something is spelled has little relevance anyway. When you're talking about a foreign name or word then you should use the pronounciation rules of that language, not English so saying "get a different name" is not only stupid but insulting.

Michael.

#12 Williams

Williams
  • Member

  • 6,829 posts
  • Joined: December 99

Posted 03 September 2003 - 18:44

There was a story about Ayrton from Murray Walker, where Murray says that early in his career he was always very careful to pronounce it "Eye-air-ton" Senna, which is apparently correct. But later on, he says he got a bit sloppy and perhaps influenced by the lazier maority of journalists who simply said "Air-tin" Senna.

Murray and Ayrton were pretty good friends, and while Ayrton had never bothered to correct other journalists for their laziness, he apparently saw fit to buttonhole Murray in the pitlane one day to ask "Murray, what ever happened to Eye-Air-Ton ?". I guess Murray straightened up again after that.

#13 ffiloseta

ffiloseta
  • Member

  • 2,212 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 18:44

Try: ah-eerton. ;)

#14 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 18:48

Originally posted by ffiloseta
Try: ah-eerton. ;)

It's difficult to get the phonetic spelling right without using the proper phonetic alphabet (which I don't know and wouldn't work on the web anyway) but "ah-eerton" and "eye-ear-ton" are pretty much the same thing when you say them out loud :)

Michael.

#15 POLAR

POLAR
  • Member

  • 1,106 posts
  • Joined: October 01

Posted 03 September 2003 - 18:52

Thats Ah-eyrh-ton, thrust me.
But thats an ugly, old fashioned name from 19th century, anyway.

#16 maclaren

maclaren
  • Member

  • 4,718 posts
  • Joined: November 01

Posted 03 September 2003 - 19:09

Originally posted by michaelab
I hope you're joking. If you're not it's a very stupid thing to say. English (I'm assuming your first language is English) is about the worst lanuage there is for lack of correlation of spelling to pronounciation so how something is spelled has little relevance anyway. When you're talking about a foreign name or word then you should use the pronounciation rules of that language, not English so saying "get a different name" is not only stupid but insulting.

Michael.

Yes, I agree about english you cannot spell the words how they are written (even if I do for the frustation of english people asking directions :lol:). But I'm finnish and finnish is quite consistent with spelling and it's easy to read Ayrton like if it was any finnish word. It's most straghtforward to spell what you read and not bother with useless little things.

Then again people who are not finnish would spell Ayrton differently with their own weird spellings ;)

#17 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 19:10

Originally posted by POLAR
Thats Ah-eyrh-ton, thrust me.

I'm not sure I'd really like to thrust you :p

Michael.

#18 logic

logic
  • Member

  • 3,636 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 19:16

Originally posted by maclaren
I spell Ayrton = Ayrton. Simple.

If you want it to be pronounced differently then have different name.

:lol: :wave: :smoking:

btw.
Schumi = maikkeli
Ralf = ralffi
Kimi = Kimi
David = DC (deecee)
JPM = Montoija
Rubens = Ruubenssi
:o

#19 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 19:17

Originally posted by maclaren
It's most straghtforward to spell what you read and not bother with useless little things.

I agree it's easier, but I think people should try and pronounce names the way the person themselves pronounces it if they can. My name (Michael) is unpronouncable the way it is written, in Portuguese but all my Portuguese friends still call me Michael (Mai-kel) and not Miguel (the Portuguese equivalent) or some other weirdness. Even though I'm half German, my German family still call me "Mai-kel" and not "mich-a-el" (the way Germans pronounce it which, oddly enough, is just how it's written!) :)

Michael.

Advertisement

#20 molive

molive
  • Member

  • 9,799 posts
  • Joined: March 99

Posted 03 September 2003 - 19:22

Originally posted by ffiloseta
Try: ah-eerton. ;)


thats the closest so far. Ah-eer-ton. :)

#21 glorius&victorius

glorius&victorius
  • Member

  • 4,327 posts
  • Joined: June 02

Posted 03 September 2003 - 19:50

Ah-yeerh-ton

Brasilians pronounce "R" like "RH" (right, my Brasilian friends? :wave: )
So -> Rio = Rheeyou

#22 michaelab

michaelab
  • Member

  • 666 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 20:01

Originally posted by glorius&victorius
Brasilians pronounce "R" like "RH" (right, my Brasilian friends? :wave: )
So -> Rio = Rheeyou

By "RH" I assume you mean an R pronounced from the back of the throat (like German's do), in which case you are correct, allthough it's only Rs at the start of a word and in this case (Ayrton) its really not pronounced at all so is irelevant :)

Brazilians pronounce the "gutteral" R (from the throat) at the start of words in a much softer way to the Portuguese, so much so that it can almost sound like an H.

On the topic, Ah-eer-ton, Ah-yeer-ton, eye-ear-ton - they're all the same if you're pronouncing them as an English person would.

Michael.

#23 Dead Sexy

Dead Sexy
  • Member

  • 362 posts
  • Joined: May 03

Posted 03 September 2003 - 20:03

Originally posted by maclaren
I spell Ayrton = Ayrton. Simple.

If you want it to be pronounced differently then have different name.


:rotfl:

No one is asking how you spell it - that's not the issue. Pronunciation is what is being questioned here.

Thanks though, that's the funniest thing I've read in a while. :lol:

#24 kismet

kismet
  • Member

  • 7,376 posts
  • Joined: February 03

Posted 03 September 2003 - 20:13

While it's true that Finnish has a nearly perfect correlation between spelling and pronounciation as one of its defining characteristics, it doesn't mean that it's perfectly OK to apply that rule to foreign names. You're only instructed to do that when you don't know the correct pronounciation. That's when, instead of making a creative guess and butchering a perfectly good name beyond recognition with a fancy-sounding but fundamentally erraneous pronounciation, you just say the name as it reads. Of course, should you do that to an English name, you'd come across as a complete idiot. Portuguese is relatively fair game, though. :)

#25 AlesiUK

AlesiUK
  • Member

  • 2,852 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 20:14

Originally posted by Dead Sexy


:rotfl:

No one is asking how you spell it - that's not the issue. Pronunciation is what is being questioned here.

u
Thanks though, that's the funniest thing I've read in a while. :lol:


u obviously dont read a lot ;)

#26 Dead Sexy

Dead Sexy
  • Member

  • 362 posts
  • Joined: May 03

Posted 03 September 2003 - 20:56

Originally posted by AlesiUK


u obviously dont read a lot ;)


Obviously not what you read. :stoned:

#27 WillieF1

WillieF1
  • Member

  • 3,656 posts
  • Joined: April 01

Posted 03 September 2003 - 20:59

Originally posted by AlesiUK
it ie eye-air-ton

This looks like a fine example of your scots language shining through. :lol:

#28 ensign14

ensign14
  • Member

  • 64,881 posts
  • Joined: December 01

Posted 03 September 2003 - 21:20

Actually, what people do not know is that Senna was half-Scottish and his first name was spelt, and pronounced, Colin.

#29 BorderReiver

BorderReiver
  • Member

  • 9,957 posts
  • Joined: April 03

Posted 03 September 2003 - 21:30

Originally posted by ensign14
Actually, what people do not know is that Senna was half-Scottish and his first name was spelt, and pronounced, Colin.


Would that be Coll-In , as in Chapman?

Or Coal-in, as in Powell?

;)

#30 BuonoBruttoCattivo

BuonoBruttoCattivo
  • Member

  • 4,430 posts
  • Joined: February 02

Posted 03 September 2003 - 21:36

According to Brazilian colleauge of mine:

Ah-heer-toun

#31 mp4

mp4
  • Member

  • 584 posts
  • Joined: July 01

Posted 03 September 2003 - 21:51

I-Air-Tonne Say-Nah
I named my kitty after Ayrton Senna. SHADDUP AWREADDY!!!  ;) ;) ;)

Cheers :wave:

#32 POLAR

POLAR
  • Member

  • 1,106 posts
  • Joined: October 01

Posted 03 September 2003 - 21:54

Thats another advantage for Nelson Piquet. ;)

#33 austin

austin
  • Member

  • 276 posts
  • Joined: March 03

Posted 03 September 2003 - 22:09

I think some people need to learn how to pronounce his last name. I just hate it when commentators call him "Senner". How/why did the 'ER' sound get in there???

#34 Svenko Wankerov

Svenko Wankerov
  • Member

  • 555 posts
  • Joined: May 03

Posted 03 September 2003 - 22:31

For some reason CART fans keep pronouncing it as "Juan Pablo". :confused:

#35 MrSlow

MrSlow
  • Member

  • 4,928 posts
  • Joined: April 02

Posted 03 September 2003 - 23:09

Slightly, but not completely OT, BuonoBruttoCattivo, is that the original name of the wonderful film by Ettore Scola? I don't know what the english name is, but I guess something like "Ugly, dirty & mean"?

#36 ffiloseta

ffiloseta
  • Member

  • 2,212 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 23:24

The Good, The Bad and the Ugly.

#37 ffiloseta

ffiloseta
  • Member

  • 2,212 posts
  • Joined: May 01

Posted 03 September 2003 - 23:25

Oh, and the director was Sergio Leone... :wave:

#38 MrSlow

MrSlow
  • Member

  • 4,928 posts
  • Joined: April 02

Posted 03 September 2003 - 23:33

Yes, but that is a completely different movie :)

#39 MrSlow

MrSlow
  • Member

  • 4,928 posts
  • Joined: April 02

Posted 03 September 2003 - 23:38

Google came to assist me.

Brutti, sporchi e cattivi

It was quite close :blush:

Advertisement

#40 ffiloseta

ffiloseta
  • Member

  • 2,212 posts
  • Joined: May 01

Posted 04 September 2003 - 01:05

Originally posted by MrSlow
Yes, but that is a completely different movie :)


Well, let's see:

Il Buono, Il Brutto e Il Cattivo -BuonoBruttoCattivo- was called The Good, The Bad and The Ugly and I think it is one of the best westerns ever made. Ok, SPAGHETTI Western ;) .

The film by Scola was Brutti, Sporchi e Cattivi (no "Good" or "Buono", you see) and is about a very different thing.

There !

#41 doohanOK

doohanOK
  • Member

  • 2,133 posts
  • Joined: May 99

Posted 04 September 2003 - 01:16

Originally posted by michaelab

I hope you're joking. If you're not it's a very stupid thing to say. English (I'm assuming your first language is English) is about the worst lanuage there is for lack of correlation of spelling to pronounciation so how something is spelled has little relevance anyway. When you're talking about a foreign name or word then you should use the pronounciation rules of that language, not English so saying "get a different name" is not only stupid but insulting.

Michael.


No such word as "pronounciation", Michael - it's "pronunciation". A lot of people have a habit of saying "noun" instead of "nun" when saying the word!!!

I think a lot of people say "Air-tun" because it's rolls of the tongue easier than "eye-air-tun".

regards,
doohanOK.

#42 MrSlow

MrSlow
  • Member

  • 4,928 posts
  • Joined: April 02

Posted 04 September 2003 - 01:25

Originally posted by ffiloseta


Well, let's see:

Il Buono, Il Brutto e Il Cattivo -BuonoBruttoCattivo- was called The Good, The Bad and The Ugly and I think it is one of the best westerns ever made. Ok, SPAGHETTI Western ;) .

The film by Scola was Brutti, Sporchi e Cattivi (no "Good" or "Buono", you see) and is about a very different thing.

There !


I think I just admitted my mistake in the previous post.
I don't speak Italian.

#43 coyoteBR

coyoteBR
  • Member

  • 4,085 posts
  • Joined: January 99

Posted 04 September 2003 - 02:21

there's the Minas Gerais variable, too... earh-to. or, more phonetically...Írrrto :p

#44 ffiloseta

ffiloseta
  • Member

  • 2,212 posts
  • Joined: May 01

Posted 04 September 2003 - 02:26

Originally posted by MrSlow
I think I just admitted my mistake in the previous post.
I don't speak Italian.


Sorry, I didn't read it :wave:

#45 Punisher6

Punisher6
  • Member

  • 2,462 posts
  • Joined: March 01

Posted 04 September 2003 - 02:37

Isn't it I-Air-Ton??

#46 EnzoHonda

EnzoHonda
  • Member

  • 298 posts
  • Joined: March 02

Posted 04 September 2003 - 02:46

Originally posted by austin
I think some people need to learn how to pronounce his last name. I just hate it when commentators call him "Senner". How/why did the 'ER' sound get in there???

The Brits like to turn "a" at the end of a word into "er."

"Look at Senner take his Honder powered McLaren around Monzer!"

I have no idea where it came from, but then as a Canadian I have no idea where we got our goofy language things either.

As for the pronunciation of "Ayrton," I usually just call him "Senna" because it's easier.

#47 BuonoBruttoCattivo

BuonoBruttoCattivo
  • Member

  • 4,430 posts
  • Joined: February 02

Posted 04 September 2003 - 02:51

Originally posted by coyoteBR
there's the Minas Gerais variable, too... earh-to. or, more phonetically...Írrrto :p


Thats it!!! :up:
My Brazil colleague (from Minas Gerais) told me that that is how Ayrton is pronounced [earh-to].
It sounded very strange and totally wrong, so I dismissed him as full-of-****, yet he never explained that that is in a diff. dialect. :
I owe him an apology... :(
Thanks Coyote. :up:

#48 BuonoBruttoCattivo

BuonoBruttoCattivo
  • Member

  • 4,430 posts
  • Joined: February 02

Posted 04 September 2003 - 02:56

Originally posted by MrSlow
Slightly, but not completely OT, BuonoBruttoCattivo, is that the original name of the wonderful film by Ettore Scola? I don't know what the english name is, but I guess something like "Ugly, dirty & mean"?


Posted Image

#49 Valentino R

Valentino R
  • New Member

  • 13 posts
  • Joined: January 03

Posted 04 September 2003 - 03:18

Originally posted by michaelab

By "RH" I assume you mean an R pronounced from the back of the throat (like German's do), in which case you are correct, allthough it's only Rs at the start of a word and in this case (Ayrton) its really not pronounced at all so is irelevant :)

Brazilians pronounce the "gutteral" R (from the throat) at the start of words in a much softer way to the Portuguese, so much so that it can almost sound like an H.

On the topic, Ah-eer-ton, Ah-yeer-ton, eye-ear-ton - they're all the same if you're pronouncing them as an English person would.

Michael.


I am Brazilian and you are absolutely right. :up: In the beginning of a word we pronounce letter R accurately as who speek english pronounces a H. But the best way to pronounce Ayrton is Ah-eer-ton.

The last name of Nelson Piquet you people also pronounce wrong. That's not PIquet, but PiquÊ  ;)

#50 Peter

Peter
  • Member

  • 1,402 posts
  • Joined: March 99

Posted 04 September 2003 - 09:27

I thought Senna's first name was now "the late" :D